En cliquant sur "Accepter tous les cookies", vous acceptez que des cookies soient stockés sur votre appareil afin d'améliorer la navigation sur le site, d'analyser l'utilisation du site et de contribuer à nos efforts de marketing. Consultez notre politique de confidentialité pour plus d'informations.

Localization Webflow : Guide complet

Visuel d'illustration forme 3D
Temps de lecture : 11min

Introduction

De nos jours, la capacité d'une entreprise à s'adresser à un public mondial est plus qu'une simple commodité, c'est une nécessité. À mesure que les marchés deviennent de plus en plus interconnectés, la localisation, qui va bien au-delà de la simple traduction, est devenue une stratégie essentielle pour toucher et engager des audiences diversifiées. Webflow Localization est une innovation majeure dans ce domaine, offrant aux entreprises une plateforme robuste pour adapter leur site web à différentes cultures et langues. Si vous êtes un utilisateur de Webflow ou si vous envisagez de l'utiliser pour votre site web, comprendre et mettre en œuvre cette fonctionnalité peut être un véritable atout pour maximiser votre portée et votre engagement.

Qu'est-ce que la localisation Webflow ?

La localisation est l'art d'adapter un produit ou un contenu à une culture, une langue spécifique. Cela signifie non seulement traduire le texte, mais aussi ajuster les éléments visuels, le ton, la monnaie, les dates et même la structure du site pour refléter les nuances culturelles de chaque région. Avec Webflow Localization, vous avez la possibilité de faire exactement cela. Contrairement au multilingue qui se concentre uniquement sur la traduction, la localisation prend en compte tous les aspects du site web afin qu’il soit totalement adapté au marché visé. C'est une approche qui garantit que chaque aspect de votre site soit adapté à votre public cible.

Visuel de localization webflow
Localization Webflow

Les avantages de la localisation

Atteindre un public mondial

En adaptant votre site à différentes langues et cultures, vous ouvrez la porte à un public international. Cela signifie que vous pouvez toucher des clients potentiels dans des régions que vous n'auriez jamais imaginées, augmentant ainsi votre potentiel de croissance et de revenus.

Améliorer l'expérience utilisateur

Un contenu adapté culturellement résonne mieux avec le public. Cela signifie moins d'abandons, plus d'engagement et, finalement, plus de conversions. Les utilisateurs sont plus susceptibles de s'engager avec un site qui leur parle dans leur propre langue et qui reflète leur culture.

Optimisation SEO

Un site localisé améliore votre visibilité sur les moteurs de recherche locaux. Cela signifie plus de trafic, et si vous le faites correctement, plus de conversions. Les moteurs de recherche favorisent les contenus qui sont pertinents pour les utilisateurs, et un contenu localisé est souvent considéré comme plus pertinent pour les recherches locales.

Comment Webflow se démarque-t-il dans la localisation ?

Localisation native vs. solutions tierces

De nombreuses plateformes dépendent de plugins ou d'outils tiers pour la localisation. Cependant, ces solutions peuvent souvent être lourdes et compliquées. Webflow, en revanche, offre une solution de localisation native. Cela garantit une meilleure intégration, une performance optimale et une expérience utilisateur plus fluide.

Avantages de la localisation native

Avec une mise en œuvre plus rapide, une meilleure compatibilité et une expérience utilisateur améliorée, la localisation native de Webflow est clairement supérieure aux solutions tierces. De plus, étant donné que tout est intégré, les chances d'erreurs ou de problèmes de compatibilité sont considérablement réduites.

Comment fonctionne la localisation Webflow ?

Webflow a conçu une interface intuitive qui simplifie le processus de localisation. Au lieu de jongler avec plusieurs plugins ou outils, tout ce dont vous avez besoin est intégré dans la plateforme.

Utilisation de l'interface de localisation

Webflow offre une interface intuitive qui permet de gérer facilement les différentes versions linguistiques de votre site. Cette interface est conçue pour être utilisée même par ceux qui n'ont pas de connaissances techniques approfondies.

Traduction du contenu

Que ce soit du contenu statique ou du CMS, Webflow facilite la traduction. Vous pouvez traduire manuellement ou vous connecter à des outils de traduction tiers pour automatiser le processus. Cette flexibilité garantit que vous pouvez choisir la méthode qui convient le mieux à vos besoins.

Personnalisation du design selon la langue

Adaptez les éléments visuels, comme les images ou les couleurs, pour mieux correspondre à chaque culture. Par exemple, une image qui fonctionne bien pour un public français pourrait ne pas avoir le même impact pour un public japonais. C'est là que la localisation entre en jeu, vous permettant d'ajuster chaque élément pour qu'il résonne avec votre public cible.

Gestion de la visibilité des éléments en fonction de la langue

Certains contenus peuvent ne pas être pertinents pour toutes les langues. Avec Webflow, vous pouvez contrôler la visibilité de ces éléments pour chaque version linguistique. Cela garantit que votre site reste pertinent et engageant pour chaque segment de votre public.

Guide en 5 étapes pour mettre en place la Localisation sur Webflow

On vous a réalisé un petit guide qui vous montrera comment configurer facilement la localisation sur Webflow, en utilisant des fonctionnalités avancées pour une traduction précise et culturellement adaptée. Suivez ces instructions pour étendre votre portée globale et optimiser votre site pour un public multilingue.

Étape 1 : Accéder aux paramètres de Localisation

  1. Connectez-vous à votre tableau de bord Webflow.
  2. Naviguez vers Paramètres et sélectionnez l'option Localisation.
  3. Cette section vous permet de gérer les paramètres de langue de votre site.
Interface Webflow pour les paramètres de Localization
Interface Webflow pour les paramètres de Localization

Étape 2 : Ajouter une nouvelle Langue

  1. Cliquez sur Add New Locale pour ajouter une nouvelle langue à votre site.
  2. Le coût est de $9 par mois par langue, un tarif compétitif qui rend la localisation accessible par rapport à d'autres solutions de traduction.
  3. Ajoutez la langue de votre choix et activez l'option Enable Publishing to the Subdirectory pour permettre la publication dans un sous-répertoire spécifique à la langue.
  4. Sauvegardez vos modifications pour conserver la nouvelle configuration linguistique.
Choix et ajout d'une nouvelle langue
Choix et ajout d'une nouvelle langue

Étape 3 : Traduire automatiquement votre page

  1. Dans le coin supérieur gauche du Designer Webflow, vous verrez désormais une option pour changer de langue. Sélectionnez la langue que vous venez d'ajouter, par exemple, Français.
  2. Utilisez le raccourci Cmd + K (ou Ctrl + K sur Windows) pour ouvrir la barre de recherche.
  3. Tapez Translate Page to French (ou la langue de votre choix) pour lancer la traduction automatique de votre page par l'IA.
  4. Cette fonctionnalité traduit instantanément le contenu de votre page, vous faisant gagner un temps précieux.
Changer de langue sous Webflow
Translate

Étape 4 : Révision et personnalisation

  1. Il est crucial de revoir votre site après la traduction automatique. Bien que l'IA soit un outil puissant, elle n'est pas infaillible. Assurez-vous que la traduction est correcte et naturelle pour les locuteurs natifs.
  2. Profitez de cette étape pour personnaliser les images et autres éléments multimédias afin qu'ils soient pertinents pour chaque langue. Cela renforce l'engagement et l'expérience utilisateur pour votre public cible.

Étape 5 : Publication

  1. Une fois que vous êtes satisfait de la traduction et de la personnalisation, vous n’avez plus qu’à publier votre site Webflow

Et voilà ! La mise en place de la localisation sur Webflow est un processus simple mais puissant pour étendre votre portée globale. En suivant ce guide, vous pouvez facilement adapter votre site à différentes cultures et langues, améliorant ainsi l'expérience utilisateur et votre SEO international. Rappelez-vous, une révision et une configuration minutieuse est la clé pour garantir que votre contenu traduit résonne bien avec votre public cible.

Conclusion

Webflow Localization est plus qu'une simple fonctionnalité. C'est une révolution dans la manière dont les sites Webflow peuvent engager un public mondial. En comprenant et en mettant en œuvre correctement cette fonctionnalité, les entreprises peuvent non seulement étendre leur portée, mais aussi établir une connexion plus profonde avec leur public, quelle que soit leur langue ou leur culture. Chez Ouiflow, nous utilisons déjà l'outil de localisation de Webflow. À mesure que le monde devient de plus en plus interconnecté, la localisation deviendra encore plus essentielle. Avec Webflow à la pointe de cette révolution, les entreprises sont bien placées pour tirer parti de cette tendance croissante.

Introduction

De nos jours, la capacité d'une entreprise à s'adresser à un public mondial est plus qu'une simple commodité, c'est une nécessité. À mesure que les marchés deviennent de plus en plus interconnectés, la localisation, qui va bien au-delà de la simple traduction, est devenue une stratégie essentielle pour toucher et engager des audiences diversifiées. Webflow Localization est une innovation majeure dans ce domaine, offrant aux entreprises une plateforme robuste pour adapter leur site web à différentes cultures et langues. Si vous êtes un utilisateur de Webflow ou si vous envisagez de l'utiliser pour votre site web, comprendre et mettre en œuvre cette fonctionnalité peut être un véritable atout pour maximiser votre portée et votre engagement.

Qu'est-ce que la localisation Webflow ?

La localisation est l'art d'adapter un produit ou un contenu à une culture, une langue spécifique. Cela signifie non seulement traduire le texte, mais aussi ajuster les éléments visuels, le ton, la monnaie, les dates et même la structure du site pour refléter les nuances culturelles de chaque région. Avec Webflow Localization, vous avez la possibilité de faire exactement cela. Contrairement au multilingue qui se concentre uniquement sur la traduction, la localisation prend en compte tous les aspects du site web afin qu’il soit totalement adapté au marché visé. C'est une approche qui garantit que chaque aspect de votre site soit adapté à votre public cible.

Visuel de localization webflow
Localization Webflow

Les avantages de la localisation

Atteindre un public mondial

En adaptant votre site à différentes langues et cultures, vous ouvrez la porte à un public international. Cela signifie que vous pouvez toucher des clients potentiels dans des régions que vous n'auriez jamais imaginées, augmentant ainsi votre potentiel de croissance et de revenus.

Améliorer l'expérience utilisateur

Un contenu adapté culturellement résonne mieux avec le public. Cela signifie moins d'abandons, plus d'engagement et, finalement, plus de conversions. Les utilisateurs sont plus susceptibles de s'engager avec un site qui leur parle dans leur propre langue et qui reflète leur culture.

Optimisation SEO

Un site localisé améliore votre visibilité sur les moteurs de recherche locaux. Cela signifie plus de trafic, et si vous le faites correctement, plus de conversions. Les moteurs de recherche favorisent les contenus qui sont pertinents pour les utilisateurs, et un contenu localisé est souvent considéré comme plus pertinent pour les recherches locales.

Comment Webflow se démarque-t-il dans la localisation ?

Localisation native vs. solutions tierces

De nombreuses plateformes dépendent de plugins ou d'outils tiers pour la localisation. Cependant, ces solutions peuvent souvent être lourdes et compliquées. Webflow, en revanche, offre une solution de localisation native. Cela garantit une meilleure intégration, une performance optimale et une expérience utilisateur plus fluide.

Avantages de la localisation native

Avec une mise en œuvre plus rapide, une meilleure compatibilité et une expérience utilisateur améliorée, la localisation native de Webflow est clairement supérieure aux solutions tierces. De plus, étant donné que tout est intégré, les chances d'erreurs ou de problèmes de compatibilité sont considérablement réduites.

Comment fonctionne la localisation Webflow ?

Webflow a conçu une interface intuitive qui simplifie le processus de localisation. Au lieu de jongler avec plusieurs plugins ou outils, tout ce dont vous avez besoin est intégré dans la plateforme.

Utilisation de l'interface de localisation

Webflow offre une interface intuitive qui permet de gérer facilement les différentes versions linguistiques de votre site. Cette interface est conçue pour être utilisée même par ceux qui n'ont pas de connaissances techniques approfondies.

Traduction du contenu

Que ce soit du contenu statique ou du CMS, Webflow facilite la traduction. Vous pouvez traduire manuellement ou vous connecter à des outils de traduction tiers pour automatiser le processus. Cette flexibilité garantit que vous pouvez choisir la méthode qui convient le mieux à vos besoins.

Personnalisation du design selon la langue

Adaptez les éléments visuels, comme les images ou les couleurs, pour mieux correspondre à chaque culture. Par exemple, une image qui fonctionne bien pour un public français pourrait ne pas avoir le même impact pour un public japonais. C'est là que la localisation entre en jeu, vous permettant d'ajuster chaque élément pour qu'il résonne avec votre public cible.

Gestion de la visibilité des éléments en fonction de la langue

Certains contenus peuvent ne pas être pertinents pour toutes les langues. Avec Webflow, vous pouvez contrôler la visibilité de ces éléments pour chaque version linguistique. Cela garantit que votre site reste pertinent et engageant pour chaque segment de votre public.

Guide en 5 étapes pour mettre en place la Localisation sur Webflow

On vous a réalisé un petit guide qui vous montrera comment configurer facilement la localisation sur Webflow, en utilisant des fonctionnalités avancées pour une traduction précise et culturellement adaptée. Suivez ces instructions pour étendre votre portée globale et optimiser votre site pour un public multilingue.

Étape 1 : Accéder aux paramètres de Localisation

  1. Connectez-vous à votre tableau de bord Webflow.
  2. Naviguez vers Paramètres et sélectionnez l'option Localisation.
  3. Cette section vous permet de gérer les paramètres de langue de votre site.
Interface Webflow pour les paramètres de Localization
Interface Webflow pour les paramètres de Localization

Étape 2 : Ajouter une nouvelle Langue

  1. Cliquez sur Add New Locale pour ajouter une nouvelle langue à votre site.
  2. Le coût est de $9 par mois par langue, un tarif compétitif qui rend la localisation accessible par rapport à d'autres solutions de traduction.
  3. Ajoutez la langue de votre choix et activez l'option Enable Publishing to the Subdirectory pour permettre la publication dans un sous-répertoire spécifique à la langue.
  4. Sauvegardez vos modifications pour conserver la nouvelle configuration linguistique.
Choix et ajout d'une nouvelle langue
Choix et ajout d'une nouvelle langue

Étape 3 : Traduire automatiquement votre page

  1. Dans le coin supérieur gauche du Designer Webflow, vous verrez désormais une option pour changer de langue. Sélectionnez la langue que vous venez d'ajouter, par exemple, Français.
  2. Utilisez le raccourci Cmd + K (ou Ctrl + K sur Windows) pour ouvrir la barre de recherche.
  3. Tapez Translate Page to French (ou la langue de votre choix) pour lancer la traduction automatique de votre page par l'IA.
  4. Cette fonctionnalité traduit instantanément le contenu de votre page, vous faisant gagner un temps précieux.
Changer de langue sous Webflow
Translate

Étape 4 : Révision et personnalisation

  1. Il est crucial de revoir votre site après la traduction automatique. Bien que l'IA soit un outil puissant, elle n'est pas infaillible. Assurez-vous que la traduction est correcte et naturelle pour les locuteurs natifs.
  2. Profitez de cette étape pour personnaliser les images et autres éléments multimédias afin qu'ils soient pertinents pour chaque langue. Cela renforce l'engagement et l'expérience utilisateur pour votre public cible.

Étape 5 : Publication

  1. Une fois que vous êtes satisfait de la traduction et de la personnalisation, vous n’avez plus qu’à publier votre site Webflow

Et voilà ! La mise en place de la localisation sur Webflow est un processus simple mais puissant pour étendre votre portée globale. En suivant ce guide, vous pouvez facilement adapter votre site à différentes cultures et langues, améliorant ainsi l'expérience utilisateur et votre SEO international. Rappelez-vous, une révision et une configuration minutieuse est la clé pour garantir que votre contenu traduit résonne bien avec votre public cible.

Conclusion

Webflow Localization est plus qu'une simple fonctionnalité. C'est une révolution dans la manière dont les sites Webflow peuvent engager un public mondial. En comprenant et en mettant en œuvre correctement cette fonctionnalité, les entreprises peuvent non seulement étendre leur portée, mais aussi établir une connexion plus profonde avec leur public, quelle que soit leur langue ou leur culture. Chez Ouiflow, nous utilisons déjà l'outil de localisation de Webflow. À mesure que le monde devient de plus en plus interconnecté, la localisation deviendra encore plus essentielle. Avec Webflow à la pointe de cette révolution, les entreprises sont bien placées pour tirer parti de cette tendance croissante.